“九牛一虎”是一个汉语成语,正确写法为 九牛二虎之力,而非“九牛一虎”。以下是详细说明:
一、正确写法与释义
正确写法 成语应为“九牛二虎之力”,其中“二虎”是固定搭配,表示极大的力气。
基本释义
比喻极大的力气,常用于形容费尽周折、艰苦努力才完成某事的场合。
二、常见用法与出处
例句: 1. 费了九牛二虎之力,把这件事弄妥了,未曾涉讼; 2. 警察费了九牛二虎之力让川流不息的车辆统统停了下来; 3. 我和妻儿们费了九牛二虎之力在“基辅旅馆”找到一个房间。 出处
该成语出自元·郑德辉《三战吕布》楔子:“兄弟,你不知他靴尖点地,有九牛二虎之力,休要放他小歇。”(注:原句为“九牛二虎之力”,可能是输入错误)。
三、常见误区
部分人误写为“九牛一虎”,实际应为:
近义词:九牛二虎(正确);
反义词:九牛一毛(形容微不足道)。
建议在写作和口语中以“九牛二虎之力”为准,避免因字形相近产生误解。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。